Lange habe ich gewartet, aber es hat sich gelohnt.
Wie ich ja hier schon geschrieben habe, hatte ich mich an einem Mini Quilt Swap der Quiltinggallery beteiligt. Nachdem ich Mitte März meinen Quilt an Karin weggeschickt hatte, wartete ich nun auf den Quilt meiner Partnerin und war schon recht traurig, weil ich dachte er hat den Postweg nicht überstanden.
Heute nun hatte das Warten ein Ende, der Briefträger stand vor meiner Tür und übergab mir eine Sendung aus Neuseeland. Nach dem Öffnen war ich hin und weg...
Long I have waited, but it has been worthwhile.
As I have already written here, I had taken part in a Mini Quilt Swap of the Quiltinggallery. After I had sent away my Quilt to Karin at the middle of March, now I waited for the Quilt of my partner and was quite rather sad because I thought he has not got over the post.
Today now the waiting had an end, the postman stood before my door and handed over a broadcasting from New Zealand to me. After opening I was away and there...
Dieser wundervoll gearbeitete Quilt gehört nun mir.
Now this wonderfully worked quilt belongs to me.
Mary meine Swappartnerin hat dazu geschrieben, dass es sich bei dem Vogel um den New Zealand Fantail handelt, der zwar in natura nicht so bunt ist, wie sie ihn designed hat, aber dennoch sehr schön.
Mary has written to the fact that it concerns with the bird the New Zealand Fantail who is not so coloured though in natura as she has him designed, but still very nicely.
Ich finde es sehr schön, einen Quilt mit Bezug zum Heimatland meiner Swappartnerin mein Eigen zu nennen zu können.
I find very nice to own a quilt with relation to the homeland of my swap partner.
Heute nun hatte das Warten ein Ende, der Briefträger stand vor meiner Tür und übergab mir eine Sendung aus Neuseeland. Nach dem Öffnen war ich hin und weg...
Long I have waited, but it has been worthwhile.
As I have already written here, I had taken part in a Mini Quilt Swap of the Quiltinggallery. After I had sent away my Quilt to Karin at the middle of March, now I waited for the Quilt of my partner and was quite rather sad because I thought he has not got over the post.
Today now the waiting had an end, the postman stood before my door and handed over a broadcasting from New Zealand to me. After opening I was away and there...
Dieser wundervoll gearbeitete Quilt gehört nun mir.
Now this wonderfully worked quilt belongs to me.
Mary meine Swappartnerin hat dazu geschrieben, dass es sich bei dem Vogel um den New Zealand Fantail handelt, der zwar in natura nicht so bunt ist, wie sie ihn designed hat, aber dennoch sehr schön.
Mary has written to the fact that it concerns with the bird the New Zealand Fantail who is not so coloured though in natura as she has him designed, but still very nicely.
Ich finde es sehr schön, einen Quilt mit Bezug zum Heimatland meiner Swappartnerin mein Eigen zu nennen zu können.
I find very nice to own a quilt with relation to the homeland of my swap partner.
Deine Ungeduld ist mit einem wirklich bezaubernden kleinen Quilt belohnt worden.
AntwortenLöschenLiebe Grüße, Petruschka
Bitte zum nächsten Treffen mitbringen. Das möchte ich in echt sehen - so toll wie der Quilt aussieht.
AntwortenLöschenLG
Elke
oh das ist aber ein süßer Quilt. Und so weit gereist. Ich liebe Minis!
AntwortenLöschenMir ging es auch einmal so, bei einem Nadelkissentausch, wo nix kam - Monate später dann eine Sendung aus Brasilien! mit einem Papagei, der ist dort wohl im Wappen??
LG Silvia